Le mot vietnamien "cách điện" se traduit en français par "isolation électrique". Voici une explication détaillée pour les apprenants francophones.
"Cách điện" désigne quelque chose qui ne conduit pas l'électricité, c'est-à-dire un matériau ou un dispositif qui empêche le passage du courant électrique. Par exemple, le caoutchouc et le verre sont des matériaux qui peuvent être considérés comme "cách điện".
On utilise "cách điện" dans divers contextes liés à l'électricité et à la sécurité électrique. Par exemple, lorsque vous parlez de matériel électrique, vous pouvez mentionner qu'un câble doit être "cách điện" pour éviter les chocs électriques.
Dans un contexte technique, "cách điện" peut se référer à des dispositifs spécifiques, tels que des isolateurs en céramique ("cách điện sứ"). Ces isolateurs sont utilisés dans les lignes électriques pour soutenir les câbles tout en empêchant le passage du courant électrique vers d'autres surfaces.
Le terme "cách điện" se concentre principalement sur l'idée d'isolation électrique. Cependant, dans un sens plus général, il peut également être utilisé dans des métaphores ou des contextes figurés pour parler de séparation ou d'isolement dans d'autres domaines.
Le mot "cách điện" est essentiel dans le domaine de l'électricité et de la sécurité.